Die Übersetzung eines Dokuments vom Französischen ins Englische wird somit einem englischsprachigen Übersetzer anvertraut. Ein Abweichen von dieser Regel beinhaltet gewisse Risiken: unbeholfene oder fehlerhafte Umstellung von Nuancen und Feinheiten des Dokuments, Widersinn. Jedes Land verfügt über seine eigene Kultur und nur Muttersprachler sind in der Lage, diese schriftlich wiederzugeben.