Zu vermeidende Fehler

„Einen Übersetzer? Wozu das denn?“

W arum sollte ich mich an einen Übersetzer wenden? Viele von Ihnen haben sich sicher schon einmal die Frage gestellt. Deshalb haben wir hier die gängigsten Fehler und deren je nach Fall mehr oder minder gravierenden Auswirkungen aufgeführt.

Eine Übersetzung selbst übernehmen

„Es reicht nicht aus, ein Wörterbuch zur Hand zu nehmen.“
Obgleich es jemandem einen gewissen Charme verleihen kann, wenn er eine Fremdsprache im Alltag mit Akzent spricht, kann die Übersetzung eines Dokuments in derselben Sprache je nach Zweckbestimmtheit katastrophale Folgen haben. Sich mündlich mühelos ausdrücken zu können, stellt keine Garantie für die Klarheit, die Eleganz und die Flüssigkeit eines Textes dar, der in eine Sprache übersetzt wurde, die nicht die eigene ist. Fehlübersetzungen oder Widersinn können je nach Kultur des Landes als störend, unbeholfen oder beleidigend angesehen werden. Selbst wenn Sie viel gereist sind und sich regelmäßig in einer Fremdsprache unterhalten, können sich diese Einsparungen negativ auf Ihr internationales Markenimage auswirken.

Seiner Zweisprachigkeit vertrauen.

„Man darf Sprache und Kultur nicht verwechseln.“
Obgleich es jemandem einen gewissen Charme verleihen kann, wenn er eine Fremdsprache im Alltag mit Akzent spricht, kann die Übersetzung eines Dokuments in derselben Sprache je nach Zweckbestimmtheit katastrophale Folgen haben. Sich mündlich mühelos ausdrücken zu können, stellt keine Garantie für die Klarheit, die Eleganz und die Flüssigkeit eines Textes dar, der in eine Sprache übersetzt wurde, die nicht die eigene ist. Fehlübersetzungen oder Widersinn können je nach Kultur des Landes als störend, unbeholfen oder beleidigend angesehen werden. Selbst wenn Sie viel gereist sind und sich regelmäßig in einer Fremdsprache unterhalten, können sich diese Einsparungen negativ auf Ihr internationales Markenimage auswirken.

FacebookGoogle BookmarksLinkedIn

Geschäft

Unsere Leistungen

  • Übersetzung +

    Patente Pharmakologie Medizin Genetik Chemie Biochemie Optik Editorial Medizinische Geräte Recht Weiter lesen...
  • Beglaubigte Übersetzungen +

    vom Standesamt ausgegebene Urkunden von einer Behörde mit Amtsgewalt ausgegebene Dokumente von einem Professionellen mit Amtsgewalt ausgegebene Dokumente Schreiben oder Weiter lesen...
  • Terminologiedatenbank und Recherchen +

    Ein- oder mehrsprachiges Glossar zu einem Kernthema Personalisiertes Lexikon Suche nach Texten zu einem Thema Weiter lesen...
  • Verhandlungsdolmetschen +

    Dolmetschen in einem inoffiziellen Umfeld zwischen zwei Unternehmen Bereitstellung eines Dolmetschers vor Ort (in Frankreich und in bestimmten Ländern Europas) Weiter lesen...
  • 1